スクラップ ~別れの詩(うた)
by Maaya Sakamoto (坂本真綾)
Album: 少年アリス Shounen Alice (2003)
[audio]
Romaji Lyrics
Kore ga kanashii dekigoto naraba yagate sute saru tame ni aru to
mou ichido ichido mimimoto de sasayaite hoshii
Kimi to kurashita fuukei ni wa mukidashi no kizu ga musuu ni ari
shoushou no kaze de shimiru kara mada nai tari shiteru
Itsuka tore gaketa mamade hottoita
furugi no JAKETTO no POTAN kaeri michi nakushiteta
Sorekiri
yume ni no mareteku tsukarekitta koe ga
ubaisaru sharin no you ni senro wo kakeru
ishi koro mitai ni okisari ni sareta no wa
kimi demonaku watashi demo nakute
jou deki na uso tsuiteita ano hi no futari
Are ga kake gaenai kisutsu nara ima mo keshi saru koto wa teki nai
mou nidoto nidoto sawarenai netsu to nukumori
Tsukai hatashita ai no kodoba mayoi tebanashita imi no okiba
kimi no tame dekiru koto nan tekitto nani no nakatta
Kizuku to kizutsuku koto ta to omou
michibata ni suterareta gomi no kiyoragana tamashii
Haba take
ROKUDENASHI no uta yume oi hito wa iku
oresouna kokoro no koe senro wo wataru
kakechigaeta BOTAN
surechigau kokoro no oto
benkari wo shinai ano hi wa fuyuzora ni ni te
toumei ni kagayaite iru
toumei ni kagayaite iru
Kimi rashiku are jibun no tame ni
Yume ni no mareteku tsukare kitta koe ga
ubaisaru sharin no you ni senro wo kakeru
ROKUDENASHI no uta yume oi hito wa iku
yogorenaki ashita wa kuru
na mo naki yoru ni
aishiteru sonna kantanna hi to koto ga
hoshii kara soredemo ikiru
watashi tachi wa iku
ai to kibou no monogatari
ai to kibou no monogatar
English Translation
In case this becomes a sad affair that will only end in us giving up and growing apart before long
I want you to whisper it once more, once more, close to my ears
Countless naked wounds dotted the landscape of the time we spent together
And because even a slight breeze can undo me completely, I'm still crying over it
There was a time when I was happy enough to leave things as they were
Then I realized I'd lost a button on that secondhand jacket on the way home -- that was it
I kept getting overawed by a dream where my voice, screamed hoarse
was nothing more than the roar of train wheels galloping over the tracks
and no more regarded than a pebble someone left behind
Even without you, even without me
We were able to do such a good job of lying to each other that day
If that was an irreplaceable time, even now I can't seem to erase it
I can't touch that heat and fever twice more, twice more
I'm done relaying words of love to you; confused, I gave up those places where so much meaning was stored up
Just doing it for your sake somehow really rang false
A realization just means getting hurt, that's what I think
A clean soul is born of throwing away trash on the side of the road
Flap your wings
Even though this is a song of a good-for-nothing person, you're going to chase your dreams now
That voice of a seemingly-broken heart is now crossing over the train tracks
The button that might have crossed my path,
the sound of our hearts passing by one another
That day when you couldn't even give an excuse is, like the winter sky,
faintly shining
faintly shining
Just for my behalf, it seems to look like you
I kept getting overawed by a dream where my voice, screamed hoarse
was nothing more than the roar of train wheels galloping over the tracks
Even though this is a song of a good-for-nothing person, you're going to chase your dreams now
A fresh tomorrow is coming
in some nameless night
I hope the both of us will go on, will keep living
Because what I want to hear from you
is a simple phrase, "I love you"
This is a story of love and hope
A story of love and hope
KANJI
これが悲しい出来事ならば やがて棄て去るためにあると
もう一度、一度、耳元でささやいて欲しい
君と暮らした風景には むきだしの傷が無数にあり
少々の風で沁みるからまだ泣いたりしてる
いつか取れかけたままで放っといた
古着のジャケットのボタン 帰り道失くしてた それきり
夢にのまれてく 疲れきった声が
奪い去る車輪のように 線路を駆ける
石ころみたいに 置き去りにされたのは
君でもなく 私でもなくて
上出来な嘘ついていた あの日のふたり
あれがかけがえない季節なら 今も消し去ることは出来ない
もう二度、二度と、さわれない熱と温もり
使い果たした愛の言葉 迷い手放した意味の置き場
君のため出来る事なんてきっと何もなかった
気付くとは傷つくこと、だと思う
道端に捨てられたごみの清らかな魂
羽ばたけ
ロクデナシの詩 夢追い人は行く
折れそうな心の声 線路を渡る
かけちがえたボタン
すれちがう心の声
弁解をしないあの日は 冬空に似て
透明に輝いている
透明に輝いている
君らしくあれ 自分のために
夢にのまれてく 疲れきった声が
奪い去る車輪のように 線路を駆ける
ロクデナシの詩 夢追い人は行く
汚れなき明日は来る
名もなき夜に
愛してる そんな簡単なひと言が
欲しいから それでも生きる
私たちは行く
愛と希望のものがたり
愛と希望のものがたり
Source: LyricWiki.org
MAAYA SAKAMOTO (坂本真綾) - スクラップ ~別れの詩(うた)
Wednesday, February 20, 2008
Posted by JBueno at 10:11 AM
Labels: Shounen Alice (2003)
Subscribe to:
Post Comments (Atom)
0 comments:
Post a Comment